Sunday, December 22, 2013

Terjemahan Jee Le Zara


Movie: Talaash
Music: Ram Sampath
Lyrics: Javed Akhtar
Singer: Vishal Dadlani



Main Hoon Gumsum Tu Bhi Khamosh Hai
(Aku terdiam kau pun membisu)

Sach Hai Samay Ka Hi Sab Dosh Hai
(Benar bahwa semua adalah kesalahan Sang Waktu)

Dhadkan Dhadkan Ek Gham Rehta Hai
(Ada sebuah duka bersemayam di setiap detak jantung)

Jaane Kyun Phir Bhi Dil Kehta Hai
(Entah mengapa kemudian hati berkata)

Jee Le Zara, Jee Le Zara
(Hiduplah sejenak, hiduplah sejenak)

Kehta Hai Dil Jee Le Zara
(Hati berkata hiduplah sejenak)

Aye Humsafar Aye Humnawaa
(Wahai kawan seperjalananku, wahai belahan jiwaku)

Aa Paas Aa Jee Le Zara
(Mari datang mendekat, hiduplah sejenak)

Hai Zindagi Maana Dard Bhari

(Aku percaya bahwa hidup itu penuh derita)

Phir Bhi Iss Mein Yeh Raahat Bhi Hai
(Meski begitu ada pula pelipur lara di dalamnya)

Main Hoon Tera Aur Tu Hai Meri
(Aku adalah milikmu dan kau adalah milikku)

Yoon Hi Rahe Hum Yeh Chahat Bhi Hai
(Ku ingin kita senantiasa seperti ini selalu)

Phir Dil Ke Dil Se Pul Kyun Toote Hai
(Namun mengapa jembatan antara dua hati kini hancur)

Kyun Hum Jeene Se Itne Roothe Hai
(Mengapa kita begitu marah pada kehidupan)

Aa Dil Ke Darwaaze Hum Khole
(Mari kita buka pintu hati)

Aa Hum Dono Jee Bharke Rolein
(Mari kita berdua menangis sepuas hati)

Gham Ke Yeh Baadal Guzar Jaane De
(Biarkanlah awan duka ini berlalu)

Ab Zindagi Ko Nikhar Jaane De
(Biarkanlah kehidupan kini menjadi lebih cerah)

Chhod De Ab Yaadon Ke Dukh Sehna
(Sekarang lupakanlah memori duka yang kau tanggung)

Oh Sun Bhi Le Jo Dil Ka Hai Kehna
(Dan dengarkanlah apa yang dikatakan hati)

Jee Le Zara, Jee Le Zara
(Hiduplah sejenak, hiduplah sejenak)

Kehta Hai Dil Jee Le Zara
(Hati berkata hiduplah sejenak)

Aye Humsafar Aye Humnawaa
(Wahai kawan seperjalananku, wahai belahan jiwaku)

Aa Paas Aa Jee Le Zara
(Mari datang mendekat, hiduplah sejenak)

0 comments:

Post a Comment