Monday, December 30, 2013
Terjemahan Bebasi Dard Ka Aalam
Posted on 10:38 PM by Rifan Muazin
| No comments
Movie : Baabul
Music Director : Aadesh Shrivastava
Singer(s) :Kunal Ganjawala
Lyricists :Sameer
bebasi dard ka aalam, tum mujhe de do apne gham (2)
curahkan padaku semua masalahmu, ketidakberdayaanmu, rasa sakitmu
khamoshiyan bhi do, tanhaaiyan bhi do
curahkan kesunyianmu dan rasa kesepianmu juga
bechaaniyan bhi de do, de do naa (2)
kenapa kamu tidak mencurahkan kegelisahanmu padaku
bhigi palkon se churaa loongaa nami
aku akan menghapus air matamu
rehne doonga naa, kahin koi kami (2)
Aku tidak akan membiarkanmu kekurangan untuk apa pun
tumko daaman na bhigone doonga
ab kabhi tumko na rone doonga
aku tidak akan membiarkanmu menangis
uljhane gham ki parchhaiyi
masalah dan penderitaanmu
de do mujhe apni tanhaaiyaan
curahkan kesepianmu padaku
gumnaamiyan bhi do, naakaamiyan bhi do
viraaniyan bhi de do, de do naa
curahkan kesedihanmu padaku, please
tere hothon pe sajaa doonga hansi
Aku akan menghiasi bibir mu dengan kebahagiaan
teri raahon mein bichha doonga khushi (2)
aku akan mengisi hari2mu dengan sukacita
tum mujhe apna maanti ho agar
jika kamu berpikir aku adalah milikmu
yun khafa hoke na jhukaao nazar
tidak akan mengurangi pandanganmu dalam kemarahan
mushkilen apni majburi
masalahmu, keputusasaanmu
ho de do mujhe saari benoori
beri aku rasa tidak semangatmu
pareshaaniyan bhi do, hairaaniyan bhi do
kecemasan mu, kekhawatiranmu
nigebaaniyan bhi de do, de do naa
biarkan aku melindungimu
bebasi dard ka aalam, tum mujhe de do apne gham - 2
khaamoshiyan bhi do, tanhaaiyan bhi do,
bechainiyan bhi de do, (de do naa- 2)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment