Thursday, March 20, 2014

Terjemahan Tera Rastaa Chhodoon Na


Movie : Chennai Express 2013
Music: Vishal-Shekhar
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Label: T-Series
Singers: Amitabh Bhattacharya, Anusha Mani
Translated by : Indah Permata
http://ndacham-bollyloversindonesia.blogspot.com/




Meherbani Nahi Tumhara Pyaar Maanga Hai
Bukan simpatimu, tapi cintamu yang ku cari                             

Tumhein Manzoor Hai Tabhi To Yaar Maanga Hai…
Aku menanyakan cintamu, seakan aku tahu kau  juga mencintaiku

Gairon Ke Darr Se…
Karena ketakutan pada dunia ini

Tere Shehar Se… Hai Kasam Rishta Todoon Na…
Aku berjanji aku takkan pernah melupakanmu, sayangku

Tera Rastaa Main Chhodoon Na… (x4)
Aku takkan pernah melepaskanmu


Agar Yeh Nahin Hain, To Phir Jaane Pyaar Kya Hai
Jika ini bukan cinta, Lalu apa itu cinta ?

Mere Jheet Hai Tu, Kise Parwaah Haar Kya Hai
Sekarang aku yang telah memenangkan cintamu.. Aku tak peduli jika aku kehilangan dunia ini

Tera Rastaa Chhodoon Na… Chhodoon Na Main Tera Rastaa Chhodoon Na
Aku takkan pernah melepaskanmu

Zinda Hoon Lekin Woh Baat Nahin Hai…
Hidupku tidak bermakna

Haathon Mein Tera Jo Haath Nahin Hai…
Karena kau tidak bersamaku

Ishq Ka Hai Naam Bada, Maine Kiya Kaam Bada
Cinta ini dikenal... Karena di jalan ini aku telah menyusuri jalan.

Karke Magar Aadha Chhodoon Na
Ku tak kan meninggalkan di tengah jalan.

Tere Rukh Se Yeh Chehra Modoon Na…
Dari jalan cintamu aku takkan tersesat


Tera Rastaa Main Chhodoon Na… (x4)
Aku takkan pernah melepaskanmu

Chaahat Hai Meri, Kusoor Nahi Hai…
Cintaku padamu, aku tak menganggapnya sebagai sebuah kesalahan

Dil Jazbaati Hai, Majboor Nahi Hai…
Hatiku emosional, tidak berdaya

Sar Yeh Bhale Foot Gaya, Jism Mera Toot Gaya
Bahkan kepala ini rasanya ingin pecah dan badanku hancur

Khud Se Kiya Wada Todoon Na…
Aku todak akan merusak janji yang sudah aku buat

Baandhoon Sehra, Kafan Odhoon Na…
Aku akan memakai  Sehra (hiasan kepala yang dikenakan oleh pengantin pria sebelum pernikahannya) Tetapi aku tidak ingin memakai  Kafan


Tera Rastaa Main Chhodoon Na… (x3)
Aku takkan pernah melepaskanmu

Tera Rastaa Chhodoon Na, Chodoon Na Main Tera Rastaa Chhodoon Na
Aku takkan pernah melepaskanmu

Tera Rastaa Chhodoon Na, Haan Tera Rastaa Chhodoon Na
Aku takkan pernah melepaskanmu

Ho… Tera Rastaa Chhodoon Na, Tera Rastaa Chhodoon Na
Aku takkan pernah melepaskanmu

Chodoon Na Main Tera Rastaa Chhodoon Na

Aku takkan pernah melepaskanmu

Tuesday, March 18, 2014

TERJEMAHAN THUG LE




Movie  Ladies vs Ricky Bahl (2011)
Music: Salim-Sulaiman
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Label: Sony Music India
Singers: Shweta Pandit, Vishal Dadlani 
 
Translated by : Indah Permata





Ladkon ki ungli pe naache hai zamana

Dunia menari-nari di atas jari cowok.


Oh Ladkon ki ungli pe naache hai zamana
Dunia menari-nari di atas jari cowok.

Simple yeh funda hai ladkiyon ko batana
Satu hal mendasar yang sederhana.
Jelaskan ini pada para cewek.


Lute nahi lut jaaye
Mereka tak merampokmu, tapi kena rampok.


Jeete nahi pat jaaye
Mereka tak menang, tapi terbujuk.


Kudiyaan hai jebon mein rakh le
Mereka para cewek, simpan mereka di saku.


Kudiyaan nu thug le, thug le
Tipulah cewek-cewek itu.


Kudiyaan nu thug le, thug le
Tipulah cewek-cewek itu.

Thug le thag le thug le
Ayo tipu..tipu..


Kudiyaan nu thug le, thug le
Tipulah cewek-cewek itu.


Kudiyaan nu thug le, thug le
Tipulah cewek-cewek itu.

Kudiyaan nu thug le, thug le
Tipulah cewek-cewek itu.

Thug le, thag le, thug le
Ayo tipu..tipu..



Ladkon ko lagta hai easy jeet jaana
Cowok pikir, sangat mudah untuk menang.
Hey...Ladkon ko lagta hai easy jeet jaana
Cowok pikir, sangat mudah untuk menang.


Iss baar unko hara ke hai dikhana
Kali ini, kami akan mengalahkan mereka.


Badi badi haanke hai
Mereka besar mulut.
                                                    

Yunhi hawa phaanke hai
Tanpa sebab, mereka bertingkah.


Jebe bhari khali hai aqle
Saku mereka penuh, tapi otaknya kosong.


Mundeya nu thug le, thug le
Tipulah cowok-cowok itu.


Mundeya nu thug le, thug le
Tipulah cowok-cowok itu.


Thag le thag le thug le
Ayo tipu..tipu..


Mundeya nu thug le, thug le
Tipulah cowok-cowok itu.

Mundeya nu thug le, thug le
Tipulah cowok-cowok itu.


Mundeya nu thug le, thug le
Tipulah cowok-cowok itu.

Thug le, thag le, thug le
Ayo tipu..tipu..


Thug le...
Ayo tipu..tipu..


Na na na...


Jitni ghaas daalo, taarife nikaalo
Semakin kau perhatikan mereka.
Dan menyanjung mereka.

Utne hai inke bhaav badhte hain
Semakin banyak yang mereka minta.

Mauka taadte hain chauka maarte hain
Mereka mengincar kesempatan.
Dan menerjang batas, bila ada kesempatan.


Haath pakda to sar pe chadhte hain
Jika kau pegang tangannya, mereka incar kepala.


Tode inke chaale shey maat de daale
Hancurkan rencana mereka.
Mereka mencocokkan jodohnya.


Yeh maza maza le ke chak le
Rasakan keasyikannya.


Mundeya nu thug le, thug le
Tipulah cowok-cowok itu.


Mundeya nu thug le, thug le
Tipulah cowok-cowok itu.


Mundeya nu thug le, thug le
Tipulah cowok-cowok itu.

Thug le, thag le, thug le
Ayo tipu..tipu..

Ho Kudiyaan nu thug le, thug le
Tipulah cewek-cewek itu.


Kudiyaan nu thug le, thug le
Tipulah cewek-cewek itu.


Kudiyaan nu thug le, thug le
Tipulah cewek-cewek itu.


Thug le, thag le, thug le
Ayo tipu..tipu..


Kudiyaa nu thug le (Hey...)
Tipulah cewek-cewek itu

Mundeya nu thug le, thug le(Hey... )
Tipulah cowok-cowok itu

Ho Kudiyaan nu thug le (Hey...)
Tipulah cewek-cewek itu

Mundeya nu Mundeya nu thug le (Hey...)
Tipulah cowok-cowok itu


Kudiyaa nu
cewek ini

Mundeya nu
cowok ini

Kudiyaa nu
cewek ini

Mundeya nu
cowok ini


Thug le...
ayo tipu tipu

Sunday, March 16, 2014

Terjemahan Tumko To Aana Hi Tha



Movie : Jai Ho (2014)
Music: Amal Mallik
LyricsShabbir Ahmed 
Label: T-Series
Singers: Armaan Malik, Marianne d'cruz
Backing Vocal: Altamash Faridi 

Translated by : Indah Permata





Wou Wou Wo...
Wou Wou Wo... Ho… Ho...

Tumko Toh Aana Hi Tha Zindagi Mein
Kau telah masuk dalam kehidupanku


Der Hui Aane Mein Kyun
Kenapa kau terlambat masuk dalam kehidupanku

Jeena Mujhe Hai Bas Tere Liye
Aku hidup hanya untukmu


Jo Bhi Karoon
Apa pun yang kulakukan


It's Only For You
hanyalah untukmu


Because I Love You
Karena aku.. mencintaimu


I Love You
Aku mencintaimu.


Because I Love You
Karena aku.. mencintaimu


I Love You Till The End
Aku mencintaimu hingga akhir waktu


Hey, Hey…
Aaaa... Aaa...

Meri Toh Har Ek Subah Hoti Tere Saath Hi
Pagi hari... dimulai bersamamu


Teri Hi Baaton Mein Beete Din Mera...
Setiap hari aku memikirkanmu


Duniya Ki Har Ek Khushi, Main Chhod Doon
Akan kutinggalkan kebahagiaan di dunia ini



IOnly For You
hanyalah untukmu


Because I Love You
Karena aku.. mencintaimu


I Love You
Aku mencintaimu.


Because I Love You
Karena aku.. mencintaimu


I Love You Till The End
Aku mencintaimu hingga akhir waktu



Chaahe Jo Kuch Bhi Ho, Ho...
Tak peduli apapun yang terjadi ..


Main Tujhe Yun Hi Chahoon Sadaa
aku akan selalu mencintaimu


Har Mod Pe Main Tere Hi Saath Hoon…
Aku bersamamu di setiap langkah


Jab Tak Chalein Saansein, Mujhe Jeena
Selama aku bernafas, hidupku hanya untukmu



Only For You
hanyalah untukmu


Because I Love You
Karena aku.. mencintaimu


I Love You
Aku mencintaimu.


Because I Love You
Karena aku.. mencintaimu


I Love You Till The End
Aku mencintaimu hingga akhir waktu

Sunday, March 9, 2014

Terjemahan Tere Naina Maar Hi Daalenge



Movie : Jai Ho (2014)
Music: Sajid-Wajid
Lyrics: Sameer Anjaan
Label: T-Series
Singers: Shaan, Shreya Ghoshal, Shabab Sabri
Translated by Indah Permata



Tere naina bade kaatil maar hi daalenge (2x)
Matamu begitu mematikan...yang akan membunuhku


Kaatilana kaatilana adaa se ek din
Dengan sifat pembunuhmu



Iss dil ko hansaayenge roolaayenge, maar hi daalenge
Kau membuat hatiku tertawa  dan menangis, Suatu saat bisa juga membunuhku


Tere naina naina naina - 2
Matamu

Kaatilana Bade Naina... Naina…
Matamu sangat mematikan


Tere Naina… Naina… (2x)
Matamu


Kaatilana Bade Naina... Naina…
Matamu sangat mematikan


Tere Naina… Naina…
Matamu


Kaatilana kaatilana adaa se ek din
Dengan sifat pembunuhmu



Iss dil ko hansaayenge roolaayenge, maar hi daalenge
Kau membuat hatiku tertawa  dan menangis, Suatu saat bisa juga membunuhku


Tere naina bade kaatil maar hi daalenge
Matamu begitu mematikan...yang akan membunuhku
Shararat naina karte hain tadapana dil ko padta hai
Matamu nakal Dan membuat hatiku tersiksa


O dheere dheere haule haule silsila bhi badhta hai
Perlahan-lahan peristiwa ini terus melangkah



Teri yaadon ki garmi se mera lamha pighalta hai
Kenanganmu... membuatku terngiang



Dard ko teri baahon mein bada aaraam milta
Aku merasa tenang dalam pelukanmu


hai bada aaraam milta hai
Aku merasa tenang


Kaatilana kaatilana adaa se ek din
Dengan sifat pembunuhmu



Iss dil ko hansaayenge roolaayenge, maar hi daalenge
Kau membuat hatiku tertawa  dan menangis, Suatu saat bisa juga membunuhku



Tere naina bade kaatil maar hi daalenge (2x)
Matamu begitu mematikan...yang akan membunuhku



Naina kaatilana naina re
Mata yang membunuh



Tere ehsaas ki khushboo meri saanson mein behati hai
Keharumanmu mengalir dalam napas ku



Tere didaar ki khwaahish mujhe din raat rehati hai
Harapanku bisa melihatmu siang dan malam



Tere aane ki aahat se machalte hain mehakte hain
Saat mendengar kedatanganmu aku menjadi tidak sabar


Bichhadte hain to harr lamha
Disaat aku jauh darimu



Teri hi raah takte hain teri hi raah takte hain
Setiap saat aku menunggumu



Kaatilana kaatilana adaa se ek din
Dengan sifat pembunuhmu



Iss dil ko hansaayenge roolaayenge, maar hi daalenge
Kau membuat hatiku tertawa  dan menangis, Suatu saat bisa juga membunuhku
                            


Tere naina bade kaatil maar hi daalenge
Matamu begitu mematikan...yang akan membunuhku



Tere naina, naina..
Matamu



Tere naina, naina..
Matamu



Kaatilana bade naina, naina..

Sangat mematikan